Érdeklődéssel olvastam az oldalt.
Meg kell azonban jegyeznem, hogy az orosz évkönyvekben "palowcok" és nem polovecek vannak. A polovec vadászt jelenthet ugyan szláv nyelveken, de a szóban a hangsúly a végére esik szlávoknál, míg a palócoknál az első két betűre a "pa" - ra. Ilyen önkényesen nem lehet keverni ezeket a dolgokat és aztán kijelenteni, hogy a palócok szlávok, meg szláv asszonyokkal keveredtek. És a magyar lányokkal mi lett? Elszálltak?
A palóc népművészet ugyanakkor évezredekkel ezelőtti csillagászati emlékeket és képjeleket mentett meg. A kazárok, akiknek a hagyatéka a legfellelhetőbb a palóc területen, a legrégebbi, proto-szkíta, turáni népek elemeiből, töredékeiből alakultak ki. Az elképzelés, hogy magyarok csak Árpádék óta vannak a Kárpát medencében, régen megbukott.
Az etruszkok 3 ezer évvel ezelőtt azt a nyelvezetet vitték magukkal a Duna medencéből Itáliába, amelynek elemeit az ő több ezer rovásírásos, megmaradt szövegeikből a finn-ugor nyelvekbe 3-4 ezer évvel ezelőtt eljutott ős-magyar szavakkal összehasonlítva lehetett azonosítani. A kapocs a magyarok 3-4 ezer évvel ezelőtt a Duna medencében beszélt nyelve.
C.J. Ball asszirológus az angliai Oxford egyetemen, 1913-ban kiadott sumér-kínai összehasonlító szótára és képjel-tára számos megoldást kíván ahhoz, hogy a nevet nyomozzuk. Mivel agglutináló nyelvről van szó, több szógyök összeötvöződése lehet a megoldás a PALÓC népnév megfejtésére. Idézek párat a sumérból, ami ős-turáni nyelv. A kínai ezeket a szavakat ismeri, mint a Kínába érkező turáni(sumér) kultúra emlékeit, ezért jogos az összehasonlítás C. J. Ball könyvéből:
Sumér: Pap: atya, idősebb testvér,vezető, aminek ku wen kínai megfelelője :fu, wu, pu, po, bo, atyát jelent, aki a mellén keresztbe tett x szerű jellel van írva, a kínaiban hajlottabb formák.
Sumér BAR: isteni jellegűvé válást jelent, a kínai megfelelői. puk, pu, pauk, pok, boku, ugyancsak megdicsőülés jelentéssel.
Sumér GAL, GUL: nőiesség, kínai megfelelője: ngü,ngi,ng,nü,lü,jelentése nő, nőies.
Sumér: U-ZU: isteni jelenség, bölcs ember, varázsló(Táltos?)Kínai megf.: chi, ti, tzu,- a tudó, sien.chi - a jövendőt mondó, yü-chi tzu - jövőt látó, látnok, stb.
A yüe-csi ős-hún, nálunk a modern formája a Jenő alak. Mindenképpen őstelepesek a palócok, a legrégebbi turáni eredetre vallanak a hagyományaik, sok ezer évvel ezelőtti korra.
Ezeket a dolgokat komolyan kellene venni és a szláv mániának véget kell vetni.
Üdvözlettel,
Geönczeöl Gyula, Léva.
Az MVSZ SZOT elnöke